رویدادهای هنری اسفند ماه

لیلا جدیدی

سخن روز:
"اگر تمام گلها را هم از شاخه بچینید، نمی توانید جلوی آمدن بهار را بگیرید (پابلو نرودا، 1904 - 1973 شاعر کمونیست شیلیایی، دیپلمات، سناتور و برنده جایزه ادبیات نوبل)


شعر

انتشار اثر "بر اوج صدایم"- ولادیمیر مایاکوفسکی
اثر "بر اوج صدایم" نوشته "ولادیمیر مایاکوفسکی" برای اولین بار توسط سارا ابوطالبی به نظم فارسی درآمد؛ کاری سخت آنگونه که استاد احمد پوری می گوید، او از خطوط زرد ترجمه شعر گذشته است تا امروز اثر یکی از برجسته ترین شاعران روسیه و جهان در دستان ما قرار گیرد.
کتاب شعر "بر اوج صدایم"، هفت سال پیش از این، کامل و راهی کوچه های تنگ و تاریک ارشاد شد؛ جایی که هفت سال بی خبری و محرومیتها را به دنبال داشت و بالاخره آفتاب از مغرب زمین به در آمد و رخ برافراشت تا نوبت به حضور مایاکوفسکی در آرشیو کتابخانه هایمان رسید.
و چه زیبا استاد پوری در مورد مایاکوفسکی می گوید:"مایاکوفسکی اولین کسی بود که از تصویر نوشتن هم برای به نظم درآوردن کلمات استفاده نمود. با منقطع نویسی و پله پله نوشتن کلمات یک مصراع یا یک بیت نحوه بیان و خواندن را تغییر داد."
"در اوج صدایم" از سوی نشر مینا به چاپ رسیده است.
منبع: وبلاگ پریشون

کتاب

سیمین دانشور درگذشت
سیمین دانشور، نویسنده و مترجم، روز ۱۸ اسفند ۱۳۹۰ در سن ۹۰ سالگی در تهران درگذشت. خانم دانشور از نخستین زنان نویسنده‌ ایرانی است. وی با رمان مشهور "سووشون" به اوج شهرت رسید. سیمین دانشور زمانی آغاز به نوشتن کرد که ادبیات و داستان نویسی در ایران در تسلط مردان بود. "زمستان بی شباهت به زندگی ما نیست"، نخستین مقاله‌ ی اوست که در کلاس هشتم دبیرستان نوشته است.
سیمین بهبهانی، شاعر مشهور ایران، درباره تفاوت نثر سیمین دانشور با همسرش جلال ‌آل احمد می گوید:"هر نویسنده‌ ای استقلال خودش را دارد. خانم دانشور را با جلال آل ‌احمد اگر مقایسه کنید، از لحاظ سبک، از لحاظ تفکر، از لحاظ احساس، از همه ‌ی این اصول نویسندگی مغایرت دارند با یکدیگر.. من هیچ نشان یا اثر دستی از جلال آل ‌احمد در نوشته‌ های خانم دانشور ندیده‌ ام ."
درست در روزی که رسانه ‌ها خبر درگذشت سیمین دانشور را منتشر کردند، خبرگزاری ایبنا گزارش داد که نخستین ترجمه مشترک سیمین دانشور و همسرش جلال آل ‌احمد نیز بعد از چهل سال تجدید چاپ شده است.

نشر ثالث هم به جمع ناشران معلق پیوست
کارشناسان اداره کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران، بدون ارایه دلیل، هیچیک از کتابهای انتشارات ثالث را برای بررسی و دریافت مجوز دریافت نکرده ‌اند. افزون بر آن، آنان اعلام نکرده‌ اند که تا چه زمان، کتابهای‌ بخش چاپ نخست و دوباره منتشرشده انتشارات ثالث نمی‌تواند برای دریافت اجازه به اداره کتاب ارایه شود.
با این حساب، نشر ثالث نیز مانند نشر چشمه شامل وضعیت بلاتکلیفی و معلقی شد. اواخر بهمن ‌ماه گذشته بهمن دری، معاون امور فرهنگی وزارت ارشاد گفته بود، امتیاز نشر چشمه به دلیل مسایل قضایی لغو شده است.
انتشارات ثالث فعالیت رسمی خود را از سال ۱۳۷۵ شمسی آغاز کرده است. این مرکز در طول فعالیت خود بیش از صدها کتاب عمدتاً در حوزه‌های علوم انسانی (ادبیات، دین، تاریخ، فلسفه، علوم اجتماعی، روان ‌شناسی و هنر) منتشر کرده است.

سانسورهای مسخره کتابهای کودکان و نو جوانان
خانم فریده خلعتبری، مدیر انتشارات شباویز، از موانعی که برای نشر کتابهای وی و روند تخصیص مجوز به کتابهای کودکان و نوجوانان ایجاد می شود، لب به سخن گشوده و به برخی از این موارد اشاره کرده است.
وی می گوید:"مطابق با قانون موجود، ناشر باید نسخه ‌ی نهایی را برای اخذ مجوز به اداره ‌ی كتاب بفرستد. یعنی، ما باید برای هر كتاب، هزینه ‌های تالیف، حروف ‌چینی، تصویر‌گری، لیتوگرافی، روتوش تصاویر و اجرای گرافیكی آن را پرداخت كنیم، بی ‌آن كه از رای نهایی هیات نظارت مربوطه آگاه باشیم. تا به امروز به همین دلیل، متقبل 2 میلیارد تومان برای کتابهایی که مجوز نگرفته اند، شده ایم. آقایان نمی دانند اینهمه مخارج پیش از گرفتن مجوز که با ایرادهای سطحی رد می شوند، برای یک نویسنده چقدر طاقت فرساست. البته ناشران دولتی و یا منتسب به دولت، هرگز با چنین مشكلاتی روبرو نمی‌شوند و اگر هم كتابی از آنها مجوز نگیرد، آن‌قدر ثروتمند هستند كه برایشان مهم نباشد."
فریده خلعتبری سپس به چند مثال از اشکال تراشیها و معیارهای عجیب وزارت ارشاد اشاره کرده و می گوید:"برای نمونه ایراد کتاب "نامزد زمستان" این بود که باید رده سنی نوجوان داشته باشد که از اول چنین رده ای داشت. آنها گفتند یک یا دو واژه باید اصلاح شود، آنهم در کتابی که طنز است و جوان 12-13 سال برداشتی ناخوش آیند نمی کند. در نهایت هم گفتند این کتاب قابل چاپ نیست.
در کتاب "یک شب مهتاب" ایراد از تصویر چهره زیبای ماه بود که بعد گفتند همه تصاویر باید جایگزین شود. مگر می شود ایده‌ هیات نظارت را به تصویرگرم تحمیل كنم؟
در كتاب "المیرا" که داستان دختر 3 ساله ‌ای ا‌ست، یكی از ایرادهایی كه به این كتاب گرفته شد، تصویر لباس این دختر 3 ساله بر بند رخت بوده.
در كتاب "كیمیا" به زعم آقایان، مشكل ‌اش این است كه چرا در آن به عزراییل جنسیت مونث داده‌اید؟
یك مجموعه‌ چهار جلدی هم داشتیم كه دو جلد اول آن منتشر شد، اما اجازه‌ چاپ به دو جلد دوم كه "فرشته‌ بازیگوش" و "جشن تولد فرشته‌ من" نام دارد، ندادند. مشكل این بار این بود که گفته‌اند:"چرا فرشته ‌ها را این ‌شكلی كشیده ‌اید؟ فرشته ‌ها این شكلی نیستند!" مگر كسی فرشته ‌ها را دیده؟ جالب آن است كه همین فرشته ‌ها كه اتفاقا جایزه‌ جهانی "نوما" را نیز به خود اختصاص داده‌اند، در دو جلد اول هم بودند و مشكلی برای انتشار نداشتند."

تبریک کانون نویسندگان ایران برای دریافت جایزه اسکار "جدایی نادر از سیمین"
"کانون نویسندگان ایران" در نامه تبریکی که به مناسبت کسب جایزه اسکار از سوی فیلم "جدایی نادر از سیمن" منتشر کرده، می نویسد:"گذشته از بهره‌ برداریهای مرسوم جناحهای غالب و مغلوب حاکمیت کنونی و فارغ از ماهیت جوایز بین‌المللی، به دلیل ارزشهای نهفته در این فیلم و کوشش عوامل آن برای ارایه ‌ی تصویری واقعی ‌تر از جامعه ‌ی ایران در سطح جهانی، پیروزی آقای اصغر فرهادی و گروه سازنده‌ ی این فیلم را به همه‌ ی دست ‌اندرکاران آن و به مردم ایران تبریک می‌گوییم و امیدواریم سینمای ایران در جهت پیشرفت و استقلال هر چه بیش ‌تر از قطبهای قدرت و ثروت حرکت کند. "

عضویت سه نویسنده برجسته در عضویت یک آکادمی شاخص جهانی
"جومپا لاهیری"، "جاناتان فرنزن" و "مایکل شیبان"، سه نویسنده شاخص آمریکایی، به عنوان اعضای تازه "آکادمی هنر و ادبیات آمریکا" انتخاب شدند. این آکادمی که 250 عضو دارد ، در سال ۱۸۹۸ تاسیس شده است. عضویت در "آکادمی هنر و ادبیات آمریکا" یکی از برجسته ترین افتخارات در دنیای هنر به شمار می آید. اعضای تازه در این آکادمی تنها پس از مرگ اعضای قدیمی انتخاب می شوند.
"جومپا لاهیری"، ۴۴ ساله برای نخستین مجموعه داستانش، "مترجم دردها"، در سال ۲۰۰۰ و "مایکل شیبان"، ۴۸ ساله برای کتاب "ماجراهای شگفت انگیز کاوالیر و کلی" برنده جایزه "پولیتزر" سال ۲۰۰۱ شده بودند.

فیلم

فیلم " جان کارتر"، یک شکست تجاری در تاریخ سینما
شرکت والت دیسنی اعلام کرد که برای فیلم "جان کارتر"، ۲۰۰ میلیون دلار زیان را پیش‌بینی می‌کند. این زیان می‌تواند یکی از بزرگترین شکستهای تجاری تاریخ سینما باشد. ساعاتی پس از اعلام این خبر، ارزش سهام شرکت دیسنی یک درصد پایین آمد.
این فیلم درباره یک فرمانده نظامی است که به سیاره مریخ منتقل شده است. این فیلم با بازی "تیلور کیتش"، از سوی منتقدان در رده بندی متوسط قرار گرفت و مجله "تایم آوت"، چاپ نیویورک، آن را "یکنواخت و خسته کننده" توصیف کرد. فیلم "جان کارتر" بر اساس یک مجموعه داستان از "ادگار رایس باروز"، نویسنده کتاب تارزان ساخته شده است. عنوان نخستین کتاب از این مجموعه، "شاهزاده‌ای از مریخ" بود که در سال ۱۹۱۲ منتشر شد.

مراسم تقدیر از اصغر فرهادی از سوی "متولیان فرهنگی" لغو شد
به گزارش خبرگزاریهای دولتی، مراسمی که قرار بود از سوی کانون کارگردانان و شورای عالی تهیه کنندگان سینمای ایران برای تقدیر از آقای فرهادی به خاطر موفقیتش در اسکار، برگزار شود، توسط "متولیان فرهنگی" لغو شد.
در متنی که با عنوان "بیانیه کانون کارگردانان و شورای عالی تهیه کنندگان" منتشر شده، آمده است:"می خواستیم از تو به خاطر کسب این دستاورد بزرگ که برای ایران و سینمای آن در آستانه سال نو به ارمغان آوردی، مجلسی ساده و صمیمی با همکاران سینماگر داشته باشیم. بنا بود فقط بگوییم خسته نباشید. دست مریزاد. متولیان فرهنگی نگذاشتند، نشد، متاسفیم، افسوس."
علیرضا سجادپور، مدیرکل نظارت و ارزشیابی وزارت ارشاد ابراز بی خبری کرد و گفت، از آقای میرعلایی که مساله استقبال از آقای فرهادی را برعهده داشته باید پرسید. از وی که مدیر عامل بنیاد سینمای فارسی نیز هست، پرسش شد که گفت، "هیچ اطلاعی" ندارد.

بازداشت جورج کلونی در مقابل سفارت سودان
"جورج کلونی"، بازیگر سینما و فعال سیاسی که به همراه گروه دیگری از فعالان حقوق بشر در اعتراض به بحران انسانی در مناطق مرزی سودان جنوبی در برابر سفارت سودان تجمع کرده بودند، بازداشت شد.
"نیک کلونی"، پدر "جورج کلونی" که روزنامه نگار است، "جیم موران" و "جیم مک گاورن"، از نمایندگان کنگره آمریکا و "مارتین لوترکینگ"، پسر رهبر فقید جنبش مدنی ایالات متحده از دیگر بازداشت شدگان بودند. "کلونی" یک روز پیش از بازداشت به کاخ سفید رفته بود تا با باراک اوباما درباره وضع سودان گفت و گو کند.
آقای "کلونی" می گوید، دولت سودان به خاطر سابقه طولانی تنش با اهالی این منطقه دور افتاده، به عمد از تامین مایحتاج غذایی ساکنان آن خودداری می کند. سودان جنوبی در سال ۲۰۱۱ از سودان جدا شد و روابط دو همسایه در ماه های اخیر تیره بوده است.

جشنواره فیلمهای همجنس گرایانه در لندن
بیست و ششمین جشنواره فیلمهای همجنس گرایانه در لندن که یکی از باسابقه ترین جشنواره های فیلم با این مضمون است، برگزار می شود. این جشنواره در سال 1986 افتتاح شد. فیلم "رگبار"، ساخته "تام فیتزجرالد" با بازی "المپیا دوکاکیس" و "برندا فریکر"، داستان دو پیرزن که عاشق یکدیگر هستند، به عنوان فیلم افتتاحیه به نمایش در آمد.
فیلم "شرایط"، ساخته مریم کشاورز، فیلمساز ایرانی ساکن آمریکا به عنوان محصول مشترکی از ایران و لبنان در این جشنواره به نمایش در می آید.
فیلمهای مستند هم سهم عمده ای در جشنواره امسال دارند. "عشق آزاد یا بمیر"، زندگی یک اسقف را شرح می دهد که در برابر کلیسای انگلیس قرار می گیرد. ."آلیس واکر: زیبایی حقیقت"، عنوان مستندی است که زندگی "آلیس واکر"، نویسنده شورشی معروف و برنده جایزه "پولیتزر" را مورد بررسی قرار می دهد. همینطور مستندی با نام "ویتو"، زندگی "ویتو روسو"، فعال اجتماعی و منتقد فیلم را سوژه خود قرار داده است.
"من هستم"، مستند دیگری است که زندگی همجنسگراها را در هند مورد بررسی قرار می دهد. "استخوانی" و "خانواده کامل" نیز از جمله فیلمهایی هستند که درباره مسایل همجنس گرایان توسط فیلمسازان سیاه پوست ساخته شده اند.

موسیقی

اپرا ی "بریک لیر" در تگزاس از تجربه تبعیدیها
اپرای "بریک لیر" (آجرچین)، در سالن اپرای بزرگ هیوستون در تگزاس به روی صحنه رفت. این اپرا بر اساس داستان کوتاه "فرنوش مشیری" ساخته شده و اشعار آن را نیز خانم مشیری سروده است. این اپرا داستانی است که به تجربه بسیاری از تبعیدیهای ایرانی و مردم در تبعید در سایر نقاط جهان اشاره می کند. "بریک لیر" درد و رنج خانواده ای را روایت می کند که پسرشان در ایران اعدام شد و پدر به دلیل شکنجه شدید، از نظر ذهنی ناتوان و معلول شده است. نقش او را "جان کولبت"، خواننده پیشکسوت اپرای هیوستون ایفا می کند.
فرنوش مشیری، نویسنده این اپرا در سال ۱۹۸۳ ایران را ترک و به هیوستون کوچ کرد. او روایتی را شرح می دهد که برای بسیاری از ایرانیانی که از سرکوب فرار کردند و ناچار شدند زندگی جدیدی را در یک کشور خارجی آغاز کنند، آشناست. خانم مشیری می گوید: "نه تنها روایت ایرانیان در تبعید و بلکه حکایت تبعیدیهای حکومتهای دیکتاتوری دیگر که کشورهای مادریشان را برای همیشه ترک کردند، یک داستان جهانی است."
"گرگوری اسپیرز"، آهنگ ساز آمریکایی برای ساخت موسیقی این اپرا با مشیری همکاری کرده است.

نقاشی

سانسور آثار هنری در باره تحولات بهار عرب در دوبی
ششمین نمایشگاه بین المللی هنر دوبی با سانسور دو اثر هنری که با الهام از تحولات "بهار عرب" خلق شده است، افتتاح شد.
یکی از دو تابلوهای سانسور شده، تحت عنوان " بعد از شستشو"، اثر شادی زقوق، هنرمند لیبیایی، زنی را نشان می دهد که یک زیرشلواری مردانه در دست دارد و بر آن نوشته "برو بیرون!"؛ عبارت آشنایی که در دوران انقلاب لیبی بارها و بارها از دهان مردم این کشور علیه معمر قذافی شنیده می شد.
تابلوی بعدی، تحت عنوان "تو تنها عشق من بودی"، کار ذکریا رَمهانی، هنرمند مصری است. این نقاشی در ابعاد بزرگ، یکی از صحنه های تکان دهنده میدان تحریر مصر را به تصویر کشیده است. در مرکز نقاشی یک دختر جوان در حالی که در زیر مشت و لگد نیروهای امنیتی دولت قبلی قرار دارد، لباسهایش توسط ماموران از بدنش به در آورده شده است.
 

بازگشت به صفحه اول ایران نبرد

بازگشت به صفحه نبردخلق